Redécouvrez « Les Trois Sœurs » de Tchékhov … en langue des signes !
La version des Trois Sœurs de Tchékhov mise en scène aux Ateliers Berthier par Timofei Kouliabine à l’automne 2017, interprétée en langue des signes, est disponible en replay. Un spectacle étonnant où les gestes remplacent les mots.
L’œuvre de Tchékhov, le plus célèbre des dramaturges russes, a été traduite dans un nombre incalculable de langues. Mais c’est dans une langue inédite qu’était proposée la pièce Les Trois Sœurs en octobre 2017 sur la scène des Ateliers Berthier : la langue des signes. Le spectacle est à découvrir en replay sur le compte Vimeo du Théâtre de l’Odéon pendant le confinement.
Le metteur en scène russe Timofei Kouliabine avait créé la surprise avec cette mise en scène inédite des Trois Sœurs dans laquelle pas une seule parole n’est prononcée, les acteurs jouant uniquement en langue des signes. Une démarche radicale qui oblige les spectateurs à appréhender autrement le texte de Tchékhov, que l’on peut suivre grâce aux surtitres, tout comme les relations des personnages de la pièce.
À voir aussi : "Le Misanthrope" mis en scène par Stéphane Brauschweig
La pièce met en scène trois sœurs, Macha, Olga et Irina, recluses dans la demeure familiale située au beau milieu de la campagne russe. Gagnées par l’ennui, les trois femmes ne rêvent que d’une chose : retourner vivre à Moscou. Les comédiens évoluent dans une maison sans mur qui leur permet de jouer ensemble depuis différents espaces. Ils ne disent pas un mot et pourtant on croirait les entendre parler tant leurs visages et leurs corps sont expressifs !
Découvrir cette mise en scène aux Ateliers Berthier a dû être un choc. La découvrir depuis un écran d’ordinateur enlève un peu de son charme à l’expérience, qui demande par ailleurs une infinie patience – le spectacle dure près de 4h au total !